Taelige overdracht
Weeromme naor Essays
Weeromme naor Stellingwarfs
Home
Taelige overdracht
We kennen allemaole et kreengien wel waorbi’j an de eerste in de kring
een kot verhaeltien verteld wodt die dat dan deur vertellen moet an
degene naost him. Die vertelt et ok weer deur an degene naost him en
dat gaot dan krek zolange as et verhaeltien de hiele kring rond west
het. Vaeks blift d’r an ’t aende van de kring niet al te vule meer over
van et oorspronkelike verhael. Mit vertaelings – zoas et vertaelen van
de Biebel – hej’ hier ok mit te maeken.
De Oosterieker Ludwig Joseph Johann Wittgenstein (1889-1951) het dit
verschiensel op zien eigen taelfilesofische meniere es onderzocht; es
krek keken hoe et warkt mit die taelige overdracht tussen meensken. De
overdracht van een betekenisse van een spreker (zender) naor degene die
anspreuken wodt (ontvanger)”:
Zender
Z-gedaachte (beeld)
Z-formelering
Z-tael
Z-praoten/Z-schrieven/Z-ezv
Overdracht
O-luusteren/O-lezen/O-ezv
O-tael
O-interpretaosie
O-gedaachte (beeld)
Ontvanger
De zender het een gedaachte (beeld) die hi’j omschrift in zinnen van
woorden. Hi’j bruukt zien eigen ‘taelkunnen’ om te praoten of te
schrieven. De ontvanger heurt of lest en interpreteert dat wat hi’j
heurt of lest en krigt daor zien gedaachte (beeld) bi’j.
De waorhiedsveurweerde van de overdracht wodt uutaendelik formeleerd in
een ‘metatael’ die de objekttael bevaemt én de semantische predikaoten
die neudig binnen om de eigenschoppen vaaste te leggen. Wat praoters
zeggen en hoe we praoters begriepen, wodt verbunnen mit wat ze mit
woorden doen en wat veur effekten die taelhandelings hebben. Een zin
geft een beeld (plaetien) van een warkelikhied. Et is de keunst om,
deur mit woorden te praoten datzelde beeld (plaetien) bi’j de luusterer
over te brengen. Dat vaalt vaeks niet toe. Vandaor, dawwe nog al gauw
es een ‘kommunikaosieperbleem’ hebben deur wat aanders over te brengen
as dawwe bedoeld hadden of dawwe d’r wat aanders bi’j bedaenken (zien)
as dat d’r eins zegd is.
Een belangriek onderdiel bi’j de taelige overdracht is de ‘kontekst’
zoas in et zinnegien van de valse vrunden: een behanger het et over
aandere banen as de banen van een automonteur. As et over et bouwen van
een huus en varven en behangen gaot dan zal de automonteur de behanger
wel begriepen. As et over et onderwegens wezen en mit een lekke baand
in de baarm staon gaot dan zal de behanger de automonteur ok wel
begriepen.
Een bekende ‘kreet’ uut de taelfilesefie:
Waoj’ niet over praoten kunnen, daor moej’ je over stilleholen.
© Piet/er Bult